2018年6月9日 星期六

【翻譯練習】 How Instagram’s algorithm works

Instagram  users were missing 70 percent of all posts and 50 percent of their friends’ posts before the app ditched the reverse chronological feed for an algorithm in July 2016. Despite backlash about confusing ordering, Instagram now says relevancy sorting has led to its 800 million-plus users seeing 90 percent of their friends’ posts and spending more time on the app.

Instagram用戶丟失了70%的貼文和50%的好友貼文,而在20167月,該應用放棄了按時間倒序排列的推送給演算法。儘管人們對排序的混亂反應強烈,但Instagram現在表示,相關性排序已經導致8億多用戶看到了他們朋友的90%的貼文,並花更多的時間在這款應用上。

Yet Instagram has never explained exactly how the algorithm chooses what to show you until today. The Facebook -owned company assembled a group of reporters at its under-construction new San Francisco office to take the lid off the Instagram feed ranking algorithm.

然而,直到今天,Instagram還從未確切地解釋過演算法是怎麼挑選貼文給你。在Facebook旗下的公司在尚在裝修中的San Francisco新辦公室召集了一群記者,試圖揭開Instagram feed排名演算法的面紗。

Instagram’s feed ranking criteria

Instagram relies on machine learning based on your past behavior to create a unique feed for everyone. Even if you follow the exact same accounts as someone else, you’ll get a personalized feed based on how you interact with those accounts.

Instagram的排名標準

Instagram依靠你過去行為的機器學習為每個人創建一個獨特的feed。即使你關注的帳戶和其他人完全相同,你也可以根據你與這些帳戶的互動方式獲得個性化的資訊。

Three main factors determine what you see in your Instagram feed:

三個主要因素決定了你在Instagram上看到了什麼:

Interest: How much Instagram predicts you’ll care about a post, with higher ranking for what matters to you, determined by past behavior on similar content and potentially machine vision analyzing the actual content of the post.

興趣:Instagram預測你會對一篇文章有多在意,對你來說什麼更重要,取決於你過去對類似內容的行為,以及分析文章實際內容的機器視覺。

Recency: How recently the post was shared, with prioritization for timely posts over weeks-old ones.

近似值:這個貼文最近是如何被分享的,及時發佈的貼文比幾個星期前發佈的貼文要優先。

Relationship: How close you are to the person who shared it, with higher ranking for people you’ve interacted with a lot in the past on Instagram, such as by commenting on their posts or being tagged together in photos.

人際關係:你和分享你的人有多親密,對於你過去在Instagram上經常與之互動的人來說,你的排名更高,比如評論他們的貼文或者在照片中被貼上標籤。

Beyond those core factors, three additional signals that influence rankings are:

除了這些核心因素,影響排名的另外三個因素是:

Frequency: How often you open Instagram, as it will try to show you the best posts since your last visit.

頻率:你打開Instagram的頻率,因為它會向你展示自上次瀏覽以來最好的貼文。

Following: If you follow a lot of people, Instagram will be picking from a wider breadth of authors so you might see less of any specific person.

追蹤:如果你關注很多人,Instagram會從更廣泛的追蹤者中挑選,這樣你將會看到較少的人。

Usage: How long you spend on Instagram determines if you’re just seeing the best posts during short sessions, or it’s digging deeper into its catalog if you spend more total time browsing.

用法:你在Instagram上花了多長時間,決定了你是否只是在短時間內看到了最好的貼文,或者如果你花較多的時間去瀏覽,它會深入到你的目錄中。

Instagram mythbusting

Instagram破解謎底

Instagram’s team also responded to many of the most common questions and conspiracy theories about how its feed works. TechCrunch can’t verify the accuracy of these claims, but this is what Instagram’s team told us:

Instagram的團隊還回答了許多最常見的問題和關於其feed如何工作的陰謀論。TechCrunch無法證實這些說法的準確性,但Instagram的團隊告訴我們:

Instagram is not at this time considering an option to see the old reverse chronological feed because it doesn’t want to add more complexity (users might forget what feed they’re set to), but it is listening to users who dislike the algorithm.

Instagram目前沒有考慮查看舊的倒敘提要的選項,因為它不想增加更多的複雜性(用戶可能會忘記設置的提要是什麼),但它正在傾聽不喜歡該演算法的使用者的意見。

Instagram does not hide posts in the feed, and you’ll see everything posted by everyone you follow if you keep scrolling.
Feed ranking does not favor the photo or video format universally, but people’s feeds are tuned based on what kind of content they engage with, so if you never stop to watch videos you might see fewer of them.

Instagram不會在feed中隱藏文章,如果你繼續滑IG,你會看到你關注的每個人發佈的所有內容。


feed排名並不普遍支援照片或影片格式,但是人們的feed是根據他們所參與的內容進行調整的,所以如果你不停止觀看視頻,你可能會看到更少的視頻。


Instagram’s feed doesn’t favor users who use Stories, Live, or other special features of the app.
Instagram doesn’t downrank users for posting too frequently or for other specific behaviors, but it might swap in other content in between someone’s if they rapid-fire separate posts.
Instagram doesn’t give extra feed presence to personal accounts or business accounts, so switching won’t help your reach.

Instagramfeed並不支援那些使用故事、直播或其他特殊功能的用戶。


Instagram不會因為用戶發佈太頻繁或其他特定行為而降低用戶的排名,但如果他們快速地發佈不同的貼文,它可能會在使用者的其他內容之間切換。

Instagram不給個人帳戶或商業帳戶提供額外的服務,所以切換不會説明你達到目標。

Shadowbanning is not a real thing, and Instagram says it doesn’t hide people’s content for posting too many hashtags or taking other actions.

Shadowbanning”並不是真的事情,Instagram表示,它不會因為發佈了太多的話題標籤或採取了其他行動而隱藏人們的內容。

Today’s Instagram whiteboard session with reporters, its first, should go a long way to clearing up misunderstandings about how it works. When people feel confident that their posts will reach their favorite people, that they can reliably build a public audience, and that they’ll always see great content, they’ll open the app more often.

今天Instagram上與記者們的白板會議是第一次,對於消除人們對其工作方式的誤解應該大有説明。當人們相信他們的文章會被他們喜歡的人看到,他們可以可靠地建立公眾受眾,並且他們總是能看到很棒的內容時,他們就會更經常地打開應用。

Yet on the horizon looms a problem similar to what Facebook’s algorithm experienced around 2015: competition reduces reach. As more users and businesses join Instagram and post more often, but feed browsing time stays stable per user, the average post will get drowned out and receive fewer views. People will inevitably complain that Instagram is trying to force them to buy ads, but it’s a natural and inevitable consequence of increasingly popular algorithmic feeds.

然而,在地平線上出現了一個問題,類似於Facebook2015年所經歷的演算法:競爭降低了覆蓋面。隨著越來越多的用戶和企業加入Instagram並更頻繁地發佈內容,但是每個使用者的feed瀏覽時間都保持穩定,一般的貼文會被淹沒,瀏覽量也會減少。人們不可避免地會抱怨Instagram試圖強迫他們購買廣告,但這是越來越流行的演算法回饋的自然而不可避免的結果。

The more Instagram can disarm that problem by pushing excess content creation to Stories and educating users about how the feed operates, the less they’ll complain. Facebook is already uncool, so Instagram must stay in our good graces.

Instagram可以通過將多餘的內容創建到Stories中,並教育用戶如何操作來消除這個問題,他們會抱怨的越少。Facebook已經不酷了,所以Instagram必須保持我們大眾的好感度。

*chronological 
形容詞:依時間前後排列而記載的

*disarm
動詞:消除……的傷害力、消除……的怒氣(或敵意等)、緩和

原文出處: https://techcrunch.com/2018/06/01/how-instagram-feed-works/

-------0225-0306---------

翻譯練習,中文僅供參考

IG要開始走臉書的老路了嗎?



2018年6月8日 星期五

【翻譯文章】Share a Coke and Share the Summer: 2018 Campaign Focuses on Special Moments

An ice-cold Coke tastes best when shared together with friends, family and even strangers.
和朋友、家人,甚至是陌生人一起喝冰涼可樂,味道喝起來最好。

That’s the inclusive message behind the 2018 version of the hit “Share a Coke” campaign, which returns for its fifth consecutive summer with more beverages, packages, experiences, sharing opportunities – and a few surprises.

這是2018年版熱門的“分享可樂”(Share a Coke)活動背後包含的資訊,這是該活動持續了五個夏天,使用更多的飲料、套餐、體驗、分享機會——以及一些驚喜回報。

“‘Share a Coke’ has become a rite of summer for our fans,” said Jaideep Kibe, vice president, Coca-Cola Trademark, Coca-Cola North America. “The campaign’s annual return is a social marker on the calendar, as we welcome new adventures, new friendships and new memories. This year, we’re focusing on the role Coca-Cola plays in the special summer moments we share with others. We wanted to tap into the meaning behind shared experiences more so than just names.”

可口可樂北美商標副總裁Jaideep Kibe:“‘分享可樂’已經成為我們的粉絲夏天的慣例。活動的周年申報表是日曆上的一個社會標誌,因為我們歡迎新的冒險、新的友誼和新的記憶。今年,我們關注的是可口可樂在我們與他人分享的特殊夏天時刻所扮演的角色。我們想要挖掘分享經歷背後的意義,而不僅僅是名字。
Several new innovations will reward fans for the simple act of sharing. For the first time, “Share a Coke” name labels on 20-oz. Coke bottles are stickers. Fans can peel off the stickers to reveal Coca-Cola’s Sip & Scan™ codes that instantly unlock chances to win prizes ranging from a free Coke, to amusement park passes, to baseball tickets.

一些新的創新將獎勵粉絲們分享的簡單行為。第一次,在20盎司的標籤上“分享可樂”。可樂瓶是貼紙。球迷可以撕開貼紙找到可口可樂的Sip & Scan™代碼立即解鎖贏得獎品的機會,獎項豐富,小至一個免費的可樂,大至遊樂園,棒球票。
“In years past, we’ve found that once the campaign ends, people want to hold on to a memory,” Kibe said. “Thanks to this technology, these stickers extend the memory with something people can not only attach to their clothes, phones and more – but also scan to possibly win special summer experiences to share with others.”

“在過去的幾年裡,我們發現,一旦活動結束,人們就會想要保留東西可以將來回憶,”Kibe說。“多虧了這項技術,這些貼紙可以擴展人們的記憶,不僅可以貼在衣服上、手機上,還可以掃描,以獲得與他人分享的特殊夏日體驗。”
When “Share a Coke” first debuted in 2014, Americans flocked to stores to find a Coke bottle with their name on it. Over the years, the campaign has evolved and expanded, adding new names, song lyrics and more Coca-Cola flavors in more packages.

2014年,“分享可樂”(Share a Coke)首次亮相時,美國人蜂擁至各大商店,尋找印有自己名字的可樂瓶。多年來,這項運動不斷發展壯大,在更多的包裝中加入了新的名字、歌曲歌詞和更多的可口可樂口味。
“That first year, it was all about discovery and introducing people to the idea that they could find their names – or the names of their friends or family members – on a Coke bottle,” recalls Saxon Seay, Coca-Cola brand manager. “But over the years, it has become more about the experiences and moments shared over a Coke.”

可口可樂品牌經理Saxon Seay回憶道:“第一年,一切都是關於發現和讓人們認識到,他們可以在一瓶可樂上找到自己的名字——或者朋友或家人的名字。但隨著時間的推移,人們越來越關注喝可樂時的感受和時刻。”
Initially, Coke’s social feeds were flooded with user-generated photos of fans’ personalized bottles. “But last summer we started to see more #ShareaCoke images and posts about shared moments with others,” Seay added.



最初,可口可樂的社交媒體上充斥著用戶生成的粉絲個性化瓶子照片。“但是去年夏天,我們開始看到更多的關於 #ShareaCoke 的圖片和貼文,”Seay補充道。
That insight informed the team’s strategy for the 2018 campaign. 
“This program is not about the size and power of Coke,” Kibe said. “It’s about the intimacy and proximity of Coke, and the meaning behind every time you share a Coke.”

這種洞察力為該團隊的2018年競選戰略提供了依據。

Kibe:“這個專案與可口可樂的規模和實力無關。”“這是關於可樂的親密度和親近度,以及每次分享可樂的意義。”
This summer marks the premiere of the Share Chair, an oversized armchair that doubles as a “shareable” vending machine. When two people sit together, personalized mini cans of Coca-Cola and Coke Zero Sugar are vended through the chair’s arms. A strategically positioned camera then captures the moment and provides fans with a photo and video of their experience to share on social media.

今年夏天,“共用椅”(Share Chair)的首次亮相,這是一把超大的扶手椅,同時也是一台“可共用”的自動售貨機。當兩個人坐在一起時,個性化的迷你可口可樂和可口可樂零糖罐就會從椅子的扶手裡掉出來。然後,一個定位巧妙的攝像頭捕捉到了這一時刻,並為粉絲們提供了他們在社交媒體上分享經歷的照片和視頻。
The Share Chair debuted in Los Angeles during one of the U.S. stops of the FIFA World Cup™ Trophy Tour by Coca-Cola and appears today – National Share a Coke Day – at a Share a Coke event in Atlanta. It will travel to marquee summer events including the BET Experience in L.A., Special Olympics USA Games and the Major League Baseball All Star Game in Washington, D.C.

The Share Chair首次在洛杉磯,當時正在舉辦the FIFA World Cup™ Trophy Tour而可口可樂與此合作,直到現在——國際分享可口可樂的一天——分享可口可樂在亞特蘭大的事情。它將會在夏季活動中亮相,包括在洛杉磯的the BET Experience、美國特奧會和美國職業棒球大聯盟都是華盛頓特區的明星賽事
In addition to more than 1,100 first and last names on 20-oz. bottles of seven Coca-Cola products – Coca-Cola, Diet Coke, Coca-Cola Zero Sugar, Coca-Cola Life, Cherry Coke, Vanilla Coke and Cherry Coke Zero – fun nicknames like “La Familia,” “A Champion,” “My Best Friend,” “An MVP” and “Your Squad” can be found on a variety of packages of Coke, Coke Life and Coke Zero Sugar. Limited-edition patriotic packaging is also back.

除了在20盎司上超過1100個姓和名,七種可口可樂產品——可口可樂,健怡可樂,可口可樂零糖、可口可樂,櫻桃可樂,香草可樂和櫻桃可樂零——有趣的昵稱像“家族”,“冠軍”,“我最好的朋友,”“MVP”和“你的小隊”可以找到各種各樣的包裝上的可口可樂,可口可樂的生活和可口可樂零糖。限量版愛國包裝也回來了。
Fans can visit ShareaCoke.com to purchase personalized 8-oz. glass bottles of Coca-Cola, Diet Coke and Coke Zero Sugar for nearly any special person, event or occasion – with a summer theme. This year, ShareaCoke.com gives online shoppers the chance to customize bottles with two lines of text, share “social postcards” with friends and family, and search to find their names in stores.
The “Share a Coke” campaign will come to life via TV, radio, outdoor and cinema advertising, as well as social and digital media, and experiential elements.

粉絲們可以瀏覽ShareaCoke.com購買個性化的8盎司。幾乎任何特殊的人、事件或場合都可以喝到瓶裝的可口可樂、健怡可樂和可樂零糖飲料。今年,ShareaCoke.com讓網上購物者有機會定制兩行文字的瓶子,與朋友和家人分享“社交明信片”,並在商店裡搜索他們的名字。


“分享可樂”活動將通過電視、廣播、戶外和電影廣告,以及社交和數位媒體,以及體驗元素來實現。
This “Share a Coke” creative supports the “A Coke for Everyone” platform the brand debuted earlier this year by celebrating everyday moments made more special by the simple pleasure of drinking a Coke – any Coke.
“Share a Coke” was first introduced in Australia in 2011. Since then, the company has helped people “Share a Coke” in more than 100 countries.
這個“分享可樂”的創意支持了該品牌今年早些時候首推的“人人都能喝到可樂”的平臺,它通過慶祝日常生活中因喝可樂而變得更加特別的時刻——任何可樂。


“分享可樂”於2011年首次在澳大利亞推出。從那時起,該公司幫助100多個國家的人們“分享可樂”。
*return
名詞:報告書;申報;報表

*proximity
名詞:接近,鄰近;親近[U][(+to/of)]
*premiere
名詞: 初次上演

*vended
動詞:出售;販賣
原文出處: https://www.coca-colacompany.com/stories/share-a-coke-and-share-the-summer-2018-campaign-focuses-on-special-moments
----------------43----------------

翻譯英文,中文僅供參考


2018年6月1日 星期五

【翻譯練習】Metropolises on the up: 7 design-savvy cities to watch in 2018

Keeping track of global trends in 2017 was no mean feat. From economics to elections and from politics to property, the overarching specter of uncertainty made for an erratic 12 months. And 2018 doesn't look much clearer or calmer.

That makes it all the more important to identify the right markets when investing in property. For many it will be a case of the safer the better. Even those taking more of a risk will likely be erring on the side of calculated caution. With that in mind, here are seven of the cities you should be eyeing in 2018.


要在2017年追隨全球趨勢絕非易事。從經濟到選舉,從政治到財產,對不確定性的首要擔憂是不穩定的12個月。而2018年看起來也不太明朗和平靜。

這使得在投資房地產時確定正確的市場更加重要。對許多人來說,這將是一件更安全的事情。即便是那些承擔更多風險的人,也可能會在謹慎小心的情況下犯錯。考慮到這一點,你應該在2018年關注7個城市。


Toronto, Canada: The tech star of the north


多倫多,加拿大:北方的科技之星。


Why? When Google's parent company Alphabet announced in October that its urban innovation unit Sidewalk Labs will develop a 12-acre site in the city into a new, high-tech district "from the internet up" using data and sensors, Toronto became one of the most talked about cities in the world overnight and will arguably be the one to watch in 2018.

為什麼?當谷歌的母公司Alphabet 10月份宣佈其城市創新單位Sidewalk Labs將開發一個12英畝網站到一個新的城市,高科技區“互聯網”使用資料和感測器,多倫多成為世界一夜之間談論最多的城市,無疑將是一個在2018年受矚目之地。
Best for: Hip-hop, basketball and celebrity house sales; Meghan Markle's former Toronto home listed for $1.3 million last month.
New to the cultural scene: The Royal Ontario Museum (ROM) unveiled its restored Weston Entrance on Queen's Park last month, signaling the end of a refurbishment project by Hariri Pontarini Architects to restore the institution's Italianate Neo-Romanesque architecture.

最佳選擇:嘻哈、籃球和名人屋銷售;Meghan Markle的前一個多倫多豪宅上個月以130萬美元的價格掛牌上市。
新的文化場景:The Royal Ontario Museum(ROM)上個月在皇后公園(Queen's Park)展示了它修復後的Weston Entrance ,標誌著Hariri Pontarini建築師的翻新工程的結束,以修復該機構的義大利新羅馬式建築。

Muscat, Oman: The Middle Eastern metropolis


阿曼馬斯喀特:中東大都會。

Why? A safe haven in an otherwise volatile region, Oman hasn't fallen into the trap of brash over beauty like many of its Emirati cousins. Almost half of the country's population live in modern apartments in the capital city of Muscat where a new airport will eventually have capacity for 48 million passengers a year creating a likely, and comparatively safe, gateway to the east.

為什麼?阿曼是一個安全的避難所,在這個動盪的地區,阿曼並沒有像許多Emirati的兄弟們一樣陷入對美麗的傲慢的陷阱。近一半的人口居住在首都馬斯喀特的現代公寓裡,新機場最終將有4800萬名乘客,這可能是一個相對安全的通往東方的門戶。
Best for: Waterside living, modern religious architecture, desert glamping and seafood.
New to the cultural scene: The second annual UNESCO conference on tourism and culture took place in the city in December.
最佳選擇:水邊生活,現代宗教建築,沙漠豪華和海鮮。
新的文化場景:聯合國教科文組織第二屆年度旅遊和文化會議於12月在該市舉行。

Dundee, Scotland: The cultural comeback kid


蘇格蘭鄧迪:文化回歸的孩子。

Why? It was once the UK capital of cash register production, but the decline of traditional industry and loss of jobs in the 1980s saw Dundee adopt a plan to reinvent itself as a cultural center. A massive, £1 billion ($1.4 million) regeneration masterplan kicked off in 2001 and the resulting transformation of the city has started to take hold, with the Dundee Waterfront scheme set to hit crucial landmarks in 2018.

為什麼?它曾經是英國的現金收銀機生產中心,但在20世紀80年代,傳統產業的衰落和工作崗位的流失,使得鄧迪計畫將自己改造成一個文化中心。大規模、£10億英鎊(140萬美元)再生超級計畫在2001年開始,由此產生的城市的轉型已經開始,與鄧迪海濱計畫將2018年重要的地標。

Best for: Ambitious renovations and build-to-rent developments
New to the cultural scene: It may have had its 2023 European Capital of Culture bid scuppered by Brexit but the city's under-construction, £80-million ($108 million) V&A Museum of Design Dundee will open its doors within the next 12 months, placing it firmly on the international art map.

最好的選擇:雄心勃勃的裝修和建造到租金的發展。
新的文化場景:它可能已經有2023年的歐洲文化之都被英國退歐破壞,但是這座城市的建設不足,8千萬英鎊(1.08億美元)V&A Museum of Design Dundee將在未來12個月內打開它的大門,將它放在國際藝術地圖上。

Paris: The French fancy

巴黎:法國的迷戀想像

Why? Paris is easily dismissed as an existing powerhouse rather than 'one to watch', but 2018 will be significant for the French capital. The impact of the first full year with President Emmanuel Macron at the helm and resulting policy fueling fresh commitment to flexible business leases, tech and innovation could see Paris come into its own. Brexit-stricken London beware.

為什麼?巴黎很容易被認為是一個現有的發電站,而不是“一塊去看”,但2018年對法國首都來說意義重大。第一整年的影響與總統Emmanuel Macron的掌舵以及由此帶來的政策推動了對靈活的商業租賃的新承諾,技術和創新可以讓巴黎成為自己的目標。但要當心被倫敦的脫歐衝擊
Best for: Young businesses, thanks to the opening of Station F -- the world's biggest startup hub -- inside an old 1920s freight station in the 13th arrondissement.
New to the cultural scene: The Musée Yves Saint Laurent opened in the city in autumn, taking over the fashion designer's former atelier in the 16th arrondissement. Luxury magnate Francois Pinault is also converting the Bourse de Commerce into a center for his art collection, with the help of architect Tadao Ando.
最適合:年輕的企業,由於世界上最大的創業中心F站的開放,在第13區的一個1920年代晚期的貨運站內。
新的文化場景:今年秋天,Musee Yves Saint Laurent在這座城市開業,接替了這位時裝設計師在第16區的工作室(atelier)。奢侈品巨頭Francois Pinault也在建築師安藤忠雄(Tadao Ando)的幫助下,將該Bourse de Commerce改造為其藝術品收藏中心。

Tokyo, Japan: Going for gold

日本東京:買黃金。

Why? With the Summer Olympics just over two years away, the city is gearing up to host the world. The £1.2 billion ($1.6 billion) stadium designed by Kengo Kuma is only the start of it as 2018 will see swathes of new residential development including Grand Le Jade Shibuya Tomigaya and Sunwood Aoyama spring up in and around the city in advance of the games.


為什麼?距離夏季奧運會還有兩年多的時間,這座城市正準備迎接世界的到來。£12億英鎊($ 16)體育場設計,這只是一開始的2018年將會看到大片的新住宅開發包括 Grand Le Jade Shibuya Tomigaya 和Sunwood Aoyama春天提前在城市的遊戲。
Best for: Tiny homes, AI light installations, psychedelic greenhouses.
New to the cultural scene: Japanese artist Yayoi Kusama opened her ownlantern-themed museum this autumn
最佳用途:微型住宅、人工智慧照明裝置、迷離溫室。
新的文化場景:今年秋天,日本藝術家Yayoi Kusama開設了自己的燈籠主題博物館。

Tbilisi, Georgia: The Hollywood, hipster hotspot

格魯吉亞第比利斯:好萊塢,潮人熱點。


Why? Something has happened in Georgia's capital over the last 18 months, earning it the title of the "Lisbon of 2018." An almost overnight must-see destination, the city increasingly becoming one of the world's most coveted hubs for fashion, arts and creativity has a newly elected city mayor -- former footballer Kakha Kaladze -- and will have a budget of $334 million next year to focus on transport and infrastructure.

為什麼?在過去的18個月裡,格魯吉亞首都發生了一些事情,贏得了“2018年里斯本條約”的稱號。作為世界上必看的時尚、藝術和創意中心之一,這座城市日益成為世界上必看的時尚中心之一。該城市的前足球明星Kakha Kaladze將在明年投入3.34億美元的預算,專注於交通和基礎設施建設。

Best for: Mercedes-Benz Fashion Week, techno music, wine.

New to the cultural scene: "Twin Peaks" and "Mulholland Drive" director and producer David Lynch visited Tbilisi in November for talks around opening a cinema institute in the city.


最佳選擇:Mercedes-Benz 時裝周,techno 音樂, 酒
新的文化場景:“Twin Peaks”和“Mulholland Drive”導演兼製片人David Lynch於去年11月訪問Tbilisi,商討在該市開設一家電影學院。

San Miguel de Allende, Mexico: The Mexican marvel


墨西哥聖米格爾德阿連德:墨西哥奇跡。


Why? It was voted the best city in the world by travelers in 2017, outranking the likes of Cape Town and Florence, so the time to cash in on this not-so-hidden gem is now. Once dismissed as an (albeit pretty) retirement location, San Miguel de Allende now has a number of festivals and some of the best food south of the border, earning this spot just north-west of Mexico City its bone fide "one to watch" status.

為什麼?2017年,它被遊客們評選為世界上最好的城市,超過了開普敦和佛羅倫斯,所以現在是時候在這塊不那麼隱秘的寶石上賺錢了。San Miguel de Allende曾被認為是一個(儘管很漂亮)退休地點,但現在它有許多節日,還有一些位於邊境以南的最好的食物,贏得美名的它在墨西哥西北部,它是真正的“守望者”地位。

Best for: Color, from the houses lining the cobbled streets to the flowers in the public parks. That and churros.
New to the cultural scene: The World Happiness Fest (yes, that's a thing) will be held here in March 2018 just ahead of the United Nations World Happiness Day on 20 March.
最佳選擇:顏色,從鋪滿鵝卵石街道的房子到公園裡的鮮花。油炸餅。
新的文化場景:世界幸福節(是的,這是一件事)將於20183月在這裡舉行,就在320日聯合國世界幸福日之前。


*原文出處   https://edition.cnn.com/style/article/cities-to-watch-in-2018/index.html
---------
翻譯練習,中文僅供參考

有幾段不大會翻呢...@.@

最新推薦

空降熱搜

 【陸以堯x冉霖】#空_現代 #娛樂圈 #甜文 #演員 #職場 #積極向上 #搞笑 📚簡介: 事情就是從一塊掉落的燈牌開始的。 冉霖一個十八線明星被當成大神陸以堯的小粉絲, 被拍了合照、錄了影片,放到了微博上, 至此,冉霖這個名字憑空降落微博熱搜榜。 不消費別人是陸以堯的做人原...